Genesis 21:11

SVEn dit woord was zeer kwaad in Abrahams ogen, ter oorzake van zijn zoon.
WLCוַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אֹודֹ֥ת בְּנֹֽו׃
Trans.

wayyēra‘ hadāḇār mə’ōḏ bə‘ênê ’aḇərâām ‘al ’wōḏōṯ bənwō:


ACיא וירע הדבר מאד בעיני אברהם על אודת בנו
ASVAnd the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
BEAnd this was a great grief to Abraham because of his son.
DarbyAnd the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
ELB05Und die Sache war sehr übel in den Augen Abrahams um seines Sohnes willen.
LSGCette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
SchDieses Wort mißfiel Abraham sehr um seines Sohnes willen.
WebAnd the thing was very grievous in Abraham's sight, because of his son.

Vertalingen op andere websites


Hadderech